Between similar and dissimilar: Lin Shaohua delivers lecture on Mo Yan and Haruki Murakami

  • Lin Shaohua

    Lin Shaohua is a professor of Japanese at the Ocean University of China. He is renowned for his translations of Haruki Murakami's works.

  • Lin Shaohua

    Lin Shaohua is a professor of Japanese at the Ocean University of China. He is renowned for his translations of Haruki Murakami's works.

  • Haruki Murakami

    Haruki Murakami (村上 春樹) is a contemporary Japanese writer. His books have been bestsellers in Japan as well as internationally.

  • Mo Yan

    Guan Moye (管谟业), better known by the pen name Mo Yan (莫言), is a Chinese novelist. He was awarded the Nobel Prize in Literature in 2012.

L

in Shaohua, a translator and a writer, came to deliver a lecture about the similar and dissimilar between Mo Yan and Haruki Murakami at Shanghai International Studies University (SISU) on March 27.

Lin Shaohua is famous for his translation works of Haruki Murakami’s novel, such as Norwegian Wood. He has translated more than 40 Japanese novels of Haruki Murakami into Chinese versions. Lin has developed his own style of translation and attracts many readers. ”I succeeded in bamboozling all of you.” Lin joked at the very beginning of the speech.

Lin talked about the topic in four parts: the growth environment, the heartland of good and evil, average perspective and marginal man standpoint, the eastern mysticism together with magic realism. Each section he quoted Mo’s and Haruki Murakami’s novels to support his ideas. This totally showed that Lin is familiar with both writers.

Lin emphasized the importance of reversed thinking. He insisted we do something different to others, so that we can achieve innovation. He said when he found the internal logic between these two writers, “I kept staying excited for a long time.” Lin added.

As we all know, Chinese writer Mo Yan won the 2012 Nobel Prize in Literature, and the most competitive one of Mo at that time was Haruki Murakami. As a translator most for Haruki Murakami’s works, Lin was asked of his feeling of Mo’s winning. ”As a translator, I would be pride of Haruki Murakami if he had won the Nobel Prize; as a Chinese, I am proud of Mo’s literature works.” Lin said.